autumn years – jesień życia
an old chestnut – stary kawał
I should cocoa! – to chciałam powiedzieć (używane ironicznie czy sarkastycznie)
Apple never falls far from the tree – niedaleko pada jabłko od jabłoni
to quake like a leaf – trząść się jak galaretka (ze strachu)
to pop up like mushrooms – rosnąć jak grzyby po deszczu
to be the biggest frog in the puddle – być najważniejszą osobą w małej, nieistotnej grupie
a pumpkin head – kapuściana głowa to be as right as rain – czuć się wspaniale
to rake over old coals – rozdrapywać stare rany
to fall under the umbrella of – wchodzić w skład czegoś
Author - Ewelina Wachowiak
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz